В распространении рака виновато человечество - ученые Киевлянам сказали, куда можно «сбрасывать» данные счетчиков В РФ могут запретить систему интернет-бронирования отелей Booking Россия хочет от Украины 300 млн рублей за СНГ Новые правила въезда в ЕС: как оформить заявку ETIAS В Гондурасе при посадке самолет сломался пополам Для мотоциклов придумали защиту от падения Tesla Model X отказывается опрокидываться Что о тебе знает Apple? Можно скачать все данные о себе Кабмин ввел новый запрет на продукцию из России
Головна порталу Дт-Кт
Головна ДКНовиниПублікації ДКПередплатаДовідникиБланки, формиКонсультаціїДокументи


Розширений пошук по форуму :: по порталу

Уволить 23 или Уволить С 23-го ? ?

Відправлено користувачем FyDD 
Список форумів Список тем Нова темаПопередня тема Наступна тема
Была у меня закладка на эту тему, но на др. компе, сейчас по поиску найти не могу, а надо сегодня.
Подскажите, плиз
Если последний день работы 23 - то как правильно сформулировать приказ:
1 Уволить с 23
2 Уволить 23
? ?

Аналогично в Заяве на увольнение правильно писать с 23 или уволить 23 ?
Какая разница как писать, если в любом случае 23 последний рабочий день и за него надо выплатить зарплату?
Разница очень большая.
По этим формулировкам разные последние дни работы, их кол-во, и разные начисления соответсвенно


это где такое написано?
что так, то так 23 - последний рабдень


В критической ситуации вы не подниметесь до уровня своих ожиданий, а упадете до уровня своей подготовки (с)
Ну так формулируйте так, как Вам нужно уволить. Хотя я, честно говоря, не вижу разницы. С 23 - последний день 23, а просто 23 - последний день какой? 22? 24?
Quote
FyDD
Уволить с

grinning smiley хоть "СЫ" хочь без "СЫ" последний день 23 и он соответственно оплачиваемый, если работник на рабочем месте конечно
Правильно: звільнити 23
Правильно писать " уволить 23 ". Этот же день и является последним трудовым днем.
Я пишу "уволить с 23....", но далее в приказе добавила фразу "Последний рабочий день - 23 апреля (к примеру)", т.к. пару лет назад прочитала про какие-то проблемы при проверке Пенс.фондом... Хотя в КЗоТе вроде бы четко сказано, что день увольнения - последний день работы...
Нету в кзоте такого.. это в инструкции по труд книжкам. И никаких проблем там нету, это выдумки
Quote
Lin@
Уволить с

grinning smiley хоть "СЫ" хочь без "СЫ" последний день 23 и он соответственно оплачиваемый, если работник на рабочем месте конечно
Спасибо всем за ответы
Нашел я таки старую тему. Цитата от туда
Если "С 21 мая", то последний рабочий день 20 мая. Если "уволить 21 мая", то последний день 21 мая. Это я запомнила навсегда после проверки пенсионного фонда.

Кто то не придает этому значения, но пытаюсь минимизировать возможность для придирок, хотя все равно найдут
Каждый сам решит для себя как будет делать
Quote
FyDD

Уволить с

grinning smiley хоть "СЫ" хочь без "СЫ" последний день 23 и он соответственно оплачиваемый, если работник на рабочем месте конечно
Спасибо всем за ответы
Нашел я таки старую тему. Цитата от туда
Если "С 21 мая", то последний рабочий день 20 мая. Если "уволить 21 мая", то последний день 21 мая. Это я запомнила навсегда после проверки пенсионного фонда.

Кто то не придает этому значения, но пытаюсь минимизировать возможность для придирок, хотя все равно найдут
Каждый сам решит для себя как будет делать
нет, это глупости, вам десятки человек написали. Разницы тут никакой нет. Указанная в приказе об увольнении календарная дата - последний рабочий день. А поставили ли вы предлог - это лишь вопрос грамматики в приказе
Этот вопрос грамматики дорого стоит. Если в приказе "С 23", то последний рабочий день - 22. Если в трудовой стоит уволен 23, в отчете ЕСВ кал.дней 23, зп выплачена 23, за этим всем сразу последует штрафы по ЕСВ и его пересдача, пересдача 1ДФ, исправление в трудовой, перерасчет зп по 22, а не по 23 и т.д. Испытано на себе. Так что буква "С" очень дорогая буква. Хотя каждый решает сам, быть или не быть...
Quote
elena_ma
Этот вопрос грамматики дорого стоит. Если в приказе "С 23", то последний рабочий день - 22. Если в трудовой стоит уволен 23, в отчете ЕСВ кал.дней 23, зп выплачена 23, за этим всем сразу последует штрафы по ЕСВ и его пересдача, пересдача 1ДФ, исправление в трудовой, перерасчет зп по 22, а не по 23 и т.д. Испытано на себе. Так что буква "С" очень дорогая буква. Хотя каждый решает сам, быть или не быть...
Прошу прощения... откуда сие перлы?!
Ваша фантазия бурная?
Да перестаньте. "Уволить с 23-го" - это просто безграмотная формулировка. Нельзя уволить с какого-то числа. Принять с ... можно, т.к. это начало длящегося события, т.е. с этой даты он работает по какую-то дату. Увольнение - это окончание, событие не длящееся, именно этой датой отношения с предприятием прерываются, а не с этой даты. 23-го он уволен, с 24-го безработный.
Список форумів Список тем Нова темаПопередня тема Наступна тема
Вибачте, тільки зареєстровані користувачі можуть писати в цьому форумі.

Авторизуватись



Повідомлення, розміщені на форумах ДК-порталу, відображають лише особисту позицію авторів повідомлень.
Адміністрація форумів не несе відповідальності за їх зміст.

© 2017 "Дебет-Кредит", український бухгалтерський портал, web_dk [ @ ] gc.com.ua





0.00067099999999999