Головна порталу Дт-Кт  
Головна ДКНовиниПублікації ДКПередплатаДовідникиБланки, формиКонсультаціїДокументи


Розширений пошук по форуму :: по порталу

yawning smiley Налоговая накладная на русском языке

Відправлено користувачем krasa 
Список форумів Список тем Нова темаПопередня тема Наступна тема
Сторінка 1 з 2    Сторінки: 12Наступна
Поставщик даёт налоговую накладную на русском языке. Можно ли её принимать, или только на украинском!!
Я бы попросила переделать...

А что, у них вся бухгалтерия на русском?
организация Днепропетровская вся документация на русском


імхо... переробляти... форма затверджена на українській... вони б ще на китайській виписали...
Я так поняла, что соединять два языка в налог. накл. нельзя, а в акте испол. работ можно? (например пишут: транспортные услуги по маршруту Бориспільь - Віниця)
Есть сведения, что ГНАУ в начале года разрешала заполнять хоть на каком хотите языке. А сейчас ходит с проверками, и такие налоговые не признает. Что до актов - тоже все может быть. Госязык никто не отменял. Так что я бы не рискнула.
и я того же мнения....но вот как доказать это своим контрагентам, особенно из Луганска..... говорят, что на сайте налоговой (Єдина база знань) есть статья об этом....но пока я ее не нахожу...Может кто-то уже ее читал - сбросьте ссылку. Спасибо
я особисто всі документи прошу робити тільки на українській мові... бо вона державна... причин приймати документи на іноземній мові від вітчизняних контрагентів не бачу... тішуся, що ми всі ми знаємо таку іноземну мову як російська, але вона вважається іноземною... тому зобовя"язані її знати не всі, не факт що хтось із податківців причепиться чому документи на незрозумілій мові... чому саме на російській??? тому тільки українська, так вона одна має в Україні пріоритет над всіма іншими...
якщо б це була китайська, ніхто б такі документи не прийняв... а російською приймають... питається яка різниця???? обидві ж іноземні... а державна одна smiling smiley
никаких оснований для отказа в НК по НН на русс.языке нет!!

равно как НКУ, Порядок № 969 и т.д. не содержат требования об укр.языке!

ЧТО ГОВОРИТ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО

Как установлено п. 1.3 Положения о документальном обеспечении записей в бухгалтерском учете, утвержденного приказом Минфина № 88 от 24.05.1995г., все первичные документы, учетные регистры и бухгалтерская отчетность должны составляться на украинском языке.

Наряду с украинским языком может применяться и другой язык в порядке, определенном ст. 11 Закона Украины «О языках в Украинской ССР», а именно: в Украине языком работы, делопроизводства и документации, а также взаимоотношений государственных, партийных, общественных органов, предприятий, учреждений и организаций является украинский язык. При этом может использоваться и национальный язык большинства населения той или иной местности, а также язык, приемлемый для большинства населения.

При этом документы, являющиеся основанием для записей в бухгалтерском учете и составленные на иностранном языке, должны иметь упорядоченный аутентичный перевод на украинский язык..

Аналогичное мнение изложено в письме Минфина от 14.03.2008г. № 31-28000-03-21-/8604.

При этом ни Закон об НДС, ни Закон о прибыли, ни другие законы о налогообложении не содержат никаких требований относительно языка первичных документов и относительно языка налоговой накладной.

Ответственность за несоблюдение требования о заполнении первичных документов на украинском языке и о наличии перевода их на украинский язык законодательством не предусмотрена.

ЯЗЫК НАЛОГОВОЙ НАКЛАДНОЙ – МНЕНИЕ НАЛОГОВОЙ ИНСПЕКЦИИ

Вопрос: При перевірці нашого підприємства контролюючими органами не визнавався податковий кредит по виписаних постачальниками податкових накладних оскільки в накладних номенклатура товарів заповнена англійською мовою: «CD-ROM дисковод ASUS 52, CD-RW дисковод ASUS IDE 52, DVD-ROM дисковод ASUS 16» тощо. При цьому податківці посилаються на Закон УРСР «Про мови в Українській РСР».

Чи правомірно не визнаються дійсними податкові накладні, в яких номенклатура товарів зазначається з використанням абревіатури латинським шрифтом?

Ответ: Головний державний податковий інспектор відділу розгляду звернень Департаменту податку на додану вартість ДПА України Світлана Мороховець стверджує, що це рішення контролюючих органів неправомірне. «Податковий, банківський, митний КОНСУЛЬТАНТ», 14 листопада 2005 р., № 45 (524), с. 14

Адже платник податку має надати покупцю заповнену належним чином податкову накладну, причому відсутність хоча б одного з обов’язкових реквізитів, установлених у пп. 7.2.1 Закону України «Про податок на додану вартість», позбавляє покупця – платника ПДВ, права на податковий кредит через невідповідність такої податкової накладної вимогам Закону. Про це йдеться й у листі ВГСУ від 14.02.2002 р. № 01-8/157. Проте законодавчо не встановлено обов'язковість застосування виключно української мови при заповненні податкової накладної.

Застосування мов в Україні гарантується Конституцією України та визначається законом, на сьогодні – Законом «Про мови в Українській РСР», де, зокрема, застережене право громадян України користуватися своєю національною мовою або будь-якою іншою мовою.

Податкова накладна – це звітний податковий документ і водночас розрахунковий документ, «який застосовується в податковому обліку як підстава для відображення в реєстрі виданих та отриманих податкових накладних податкового зобов'язання продавця та, відповідно, податкового кредиту у покупця». Отже, «за наявності у продавця податкових зобов'язань, у покупця такі зобов'язання відносяться до податкового кредиту незалежно від того, якою мовою заповнено податкову накладну».

Аналогичное мнение ГНАУ относительно языка НН (русского или украинского) указано в письме от 15.08.2003г. № 12846/7/15-2317-22.
Ни в НК, ни в порядке заполнения запрета нет. Интересно, на что ссылаются налоговики изымая такие НН?
Тем более, если учитывать, что и главный "законотворец" Азаров как-то на украинском не очень...grinning smiley Я бы занялась заменой, если бы больше ничего серьезного не было .

**********************************************************
Я женщина творческая - хочу творю, хочу вытворяю.... smiling smiley
Бланк на державний мови. У нас внутренность - весь товар по русски, там десятки тысяч наименований товара, тко это все будет переводить, причем у нас с одной базы во вторую при выгрузке теряется укр і, так шо по русски продолжаем все делать и никому не меняем. ВН и порядке ничего такого нет


--------------------------------------------
Те, кто соблюдает нейтралитет, сталкиваются с ненавистью побежденных и презрением победителей. Никколо Макиавелли

Допомога нашим бійцям на сході
Приват 4731185602392919 Есаулова Тетяна
НП, відділення №80, Київ, 063-400-3434
В ВОБУ №26 от 21.03.11 со ссылкой на единую базу налоговых знаний сообщается,что налоговая накладная должна быть заполнена на украинском языке.И только при невозможности перевода номенклатуры с иностранного языка допускается заполнение наименования товара без перевода.
чта такое единая база податкових знать? оно носит чисто информационный характер...даже не рекоментадельный....про вобу молчу, то - темболее


--------------------------------------------
Те, кто соблюдает нейтралитет, сталкиваются с ненавистью побежденных и презрением победителей. Никколо Макиавелли

Допомога нашим бійцям на сході
Приват 4731185602392919 Есаулова Тетяна
НП, відділення №80, Київ, 063-400-3434
Головна » Єдина база податкових знань [sta.gov.ua]

130. Податок на додану вартість - 130.21 податкова накладна
2755 Чи можливо зазначати в податковій накладній іноземною мовою торгову марку товару та у вигляді абревіатури номенклатуру товару? Коротка відповідь: Податкова накладна повинна заповнюватися державною мовою. При цьому, у разі неможливого перекладу з іноземної мови торгової марки або найменування товару на державну мову та з метою збереження ідентифікації такого товару, в податковій накладній в графі 3 «Постачання товарів/послуг» допускається зазначати назву торгової марки та у вигляді абревіатури номенклатуру товару без перекладу його на державну мову.
Повна відповідь: Платник податку повинен надати покупцю заповнену належним чином податкову накладну, причому відсутність хоча б одного з обов’язкових реквізитів, установлених у п. 201.1 ст. 201 р. V Податкового кодексу України від 2 грудня 2010 року №2755-VI із мінами та доповненнями (далі – ПКУ) позбавляє покупця – платника ПДВ, права на податковий кредит через невідповідність такої податкової накладної вимогам ПКУ. Згідно із п. 201.6 ст. 201 р. V ПКУ податкова накладна є податковим документом і одночасно відображається у податкових зобов'язаннях і реєстрі виданих податкових накладних продавця та реєстрі отриманих податкових накладних покупця. Порядок заповнення податкової накладної з ПДВ затверджений наказом ДПА України від 21.12.10 №969. Податкова накладна повинна заповнюватися державною мовою. При цьому, у разі неможливого перекладу з іноземної мови торгової марки або найменування товару на державну мову та з метою збереження ідентифікації такого товару, в податковій накладній в графі 3 «Постачання товарів/послуг» допускається зазначати назву торгової марки та у вигляді абревіатури номенклатуру товару без перекладу його на державну мову.
Нечемнуся, приезжай к нам в Восточную Украину, мы тебе популярно объясним, какой язык мы считаем иностранным.
Документы-документами, а называть родной язык большей части населения этого убогого территориального образования иностранным --- такую глупость может сказать только западенец.
Выбирайте слова и словообращения, и не провоцируйте межнациональную неприязнь.
Quote
ewro
Выбирайте слова и словообращения, и не провоцируйте межнациональную неприязнь.

бугога... після всього вищесказаного Вами така фраза grinning smiley я на провокації не піддаюсь... не старайтесь smiling smiley
Quote
Нечемнуся
якщо б це була китайська, ніхто б такі документи не прийняв... а російською приймають... питається яка різниця???? обидві ж іноземні... а державна одна smiling smiley
А культурно выраженная критика еще следующая winking smiley :
В Украине признается большой круг ГОСТов, советских и уже постсоветских на техническую продукцию. Наименования соответственно русские на всю продукцию. Какой идиот будет перебивать свою базу на украинские наименования типа "придумай сам" и "догадайся что это", если наше государство не посчитало нужным принять собственные украинские стандарты "державною мовою"???
ewro, я живу в Донецке и разговариваю на русском, но уважаю государственный язык и с легкостью могу общаться на нем.А вам должно быть стыдно, какой вы украинец (-ка), если не знаете рідної мови!
Коллеги, ну что вы в самом деле на личности переходите? Не отвлекайтесь от темы!smoking smiley А то начинается: русский, украинец, старый молодой...

**********************************************************
Я женщина творческая - хочу творю, хочу вытворяю.... smiling smiley
Она не моя, ненадо.
А общаться я могу с легкостью не только на украинском.
Не вижу причин стыдиться. Если мне и стыдно, то за людей, которые рвут на себе рубаху говоря о патриотизме, когда этот патриотизм превращается в национализм и неприязнь к другим нациям (особенно господствующим на большей части территории государства).
Я уважаю людей, а не язык, на котором они общаются. Национализм неприемлю, также как и людей, его исповедующих.
случай из жизни: в окт.2005 звоню в Луганск.обл. прошу заменить НН, т.к. они и себя и нас написали по русски. Ссылаюсь на закон ( заполнение из уч.док-тов и т.д.). В ответ минут семь слышу какие мы сво......., хотим их насильно украинизировать. кстати говорил я на русском. Вопрос удалось решить только при связи двух директоров.
Как та барышня запоет, если ее эта власть заставит все НН заполнть не на ее любимом языке???
украинский красивый язык, только правильный украинский, а не тот суржик, которым сейчас многие заменили оригинал.
живу в Одессе, общаюсь на русском, и нормально смотрю на НН на русском smiling smiley при этом выписываю НН на украинском
Quote
ewro
Она не моя, ненадо.
А общаться я могу с легкостью не только на украинском.
Не вижу причин стыдиться. Если мне и стыдно, то за людей, которые рвут на себе рубаху говоря о патриотизме, когда этот патриотизм превращается в национализм и неприязнь к другим нациям (особенно господствующим на большей части территории государства).
Я уважаю людей, а не язык, на котором они общаются. Национализм неприемлю, также как и людей, его исповедующих.

уважаемый, и фраза о нации "господствующей на большей части территории государства" дурно пахнет,
отдает национализмом против которого вы выступаете
Quote
FyDD
случай из жизни: в окт.2005 звоню в Луганск.обл. прошу заменить НН, т.к. они и себя и нас написали по русски. Ссылаюсь на закон ( заполнение из уч.док-тов и т.д.). В ответ минут семь слышу какие мы сво......., хотим их насильно украинизировать. кстати говорил я на русском. Вопрос удалось решить только при связи двух директоров.
Как та барышня запоет, если ее эта власть заставит все НН заполнть не на ее любимом языке???
В вашем примере есть рациональное зерно!thumbs up А именно: с.201 НК устанавливает обязательные реквизиты НН. Среди них есть пп в) и д), в которых говорится о наименовании продавца/покупателя согласно уставным документам. Так вот, в Уставе обычно указывается наименование на украиском, русском и у некоторых на иностранном. Чем не доказательство того, что МОЖНО указывать контрагента на русском. Номенклатуру тоже допускают сами налоговики непереводимую. Остаются только циферки, а они интернациональные! Пролетарии всех стран - объединяйтесь!smileys with beer

**********************************************************
Я женщина творческая - хочу творю, хочу вытворяю.... smiling smiley
Только что звонила в консультацию ГНС (0 8005010070). Мне не дали четкого ответа- где указано, что налоговая накладная должна быть на государственном языке, опять начали грузить что ............ ответ я приводила выше 13.53
Она неотдает нацилонализмом, т.к. я не превозношу одну нацию над другой. И ненадо говрить глупостей о том, что одна из двух лучше другой. Я достаточно поездил по стране, и многое видел. Прекрасно находил язык с заробитчанами из Винницы и Житомира, и шашлык жарили и водку пили. Еще раз подчеркиваю, никаких отличий нет в принципе. Все люди разные.
Но нестоит сравнивать трех китайцев, случайно заехавших к нам, с половиной (цифра условная) русскоязычных, и говрить нам о том, какой язык в государстве иностранный. Бумаги бумагами, а так ехидно сравнивать китайский язык с русским --- может только житель крайнего Запада Украины (или Востока. Там тоже люди видят мир иначе, чем он есть на самом деле). Думаю, Нечемнусе нужно извиниться.
Нечемнусе извиняться не надо, а вы опять Запад-Восток.Украина -одно целое! И еще решаете за других кто что видит, а вы типа знаете какой мир на самом деле.
Quote
ElenaSanj
Quote
FyDD
случай из жизни: в окт.2005 звоню в Луганск.обл. прошу заменить НН, т.к. они и себя и нас написали по русски. Ссылаюсь на закон ( заполнение из уч.док-тов и т.д.). В ответ минут семь слышу какие мы сво......., хотим их насильно украинизировать. кстати говорил я на русском. Вопрос удалось решить только при связи двух директоров.
Как та барышня запоет, если ее эта власть заставит все НН заполнть не на ее любимом языке???
В вашем примере есть рациональное зерно!thumbs up А именно: с.201 НК устанавливает обязательные реквизиты НН. Среди них есть пп в) и д), в которых говорится о наименовании продавца/покупателя согласно уставным документам. Так вот, в Уставе обычно указывается наименование на украиском, русском и у некоторых на иностранном. Чем не доказательство того, что МОЖНО указывать контрагента на русском. Номенклатуру тоже допускают сами налоговики непереводимую. Остаются только циферки, а они интернациональные! Пролетарии всех стран - объединяйтесь!smileys with beer

А именно: с.201 НК устанавливает обязательные реквизиты НН. Среди них есть пп в) и д), в которых говорится о наименовании продавца/покупателя согласно уставным документам.
НО 1.не все указывают на рус.,анг. 2 и кто вам будет слать вместе с НН копию устава
Klubnika, Вы сами невнимательно читаете. Извиниться Нечемнусе нужно за это:
"форма затверджена на українській... вони б ще на китайській виписали...
чому саме на російській??? тому тільки українська, так вона одна має в Україні пріоритет над всіма іншими...
якщо б це була китайська, ніхто б такі документи не прийняв... а російською приймають... питається яка різниця???? обидві ж іноземні..."

Тепрь на Ваш пост:
а вы опять Запад-Восток.Украина -одно целое!
Смотрим мое сообщение выше "Прекрасно находил язык с заробитчанами из Винницы и Житомира, и шашлык жарили и водку пили. Еще раз подчеркиваю, никаких отличий нет в принципе".

Кроме того, подобные выходки от Нечемнуси уже замечались неоднократо.
Список форумів Список тем Нова темаПопередня тема Наступна тема
Сторінка 1 з 2    Сторінки: 12Наступна
Вибачте, тільки зареєстровані користувачі можуть писати в цьому форумі.

Авторизуватись



Повідомлення, розміщені на форумах ДК-порталу, відображають лише особисту позицію авторів повідомлень.
Адміністрація форумів не несе відповідальності за їх зміст.

© 2023 "Дебет-Кредит", український бухгалтерський портал, web_dk [ @ ] gc.com.ua





0.000523